Es posible ganar dinero traduciendo desde casa?
Definitivamente lo es, aunque mi historia no haya sido exactamente una de éxito:
Hace un par de años estuve dedicada a traducir. Era un trabajo desde la casa, en el que tenía un límite de tiempo para la entrega pero no se me imponían horarios de trabajo. Tenía algunos clientes pero principalmente trabajaba con una institución, como parte del equipo de traductores.
Todo bien?
No!
Esta forma de trabajo en principio me pareció excelente para quedarme con mi hijo. El dinero entraba y yo no tenía que salir de casa. Por lo general trabajaba durante las siestas de Carlos y en la noche (en ese tiempo todavía tomaba siestas!). Sin embargo, algo no estuvo bien con ese trabajo desde casa:
- Muchas veces me llamaban con poquísima anticipación y el trabajo debía ser terminado en un tiempo demasiado corto.
- Los temas de traducción por lo general no eran de mi interés.
- A veces (no pocas) cambiaban los términos acordados una vez enviado el archivo. Por ejemplo, me decían que era un archivo Inglés-Español de 30 páginas y en realidad era uno Español-Inglés de 35 páginas.
- Los textos muchas veces eran ilegibles! No me refiero a errores comunes ni a una mala redacción. Me refiero a que no entendía de lo que se trataba porque la redacción era demasiado incompleta.
- No me gustaba la forma de “presionarme” por teléfono para que entregara los trabajos a tiempo (y no tenía retrasos, pero igual me hablaban con un lenguaje de oficina que no era lo que quería escuchar)
- Por último, se me cambió el precio acordado una vez terminado el trabajo. Es decir, el cálculo de palabras lo transformaron a páginas y luego otra vez a palabras (no me acuerdo bien cómo fue), pero al final mi pago disminuyó considerablemente.
En este tiempo yo ya me había dado cuenta de que si bien el dinero iba entrando, traducir para otros no era lo que quería hacer. Por lo menos en esas condiciones era algo que no quería seguir haciendo, y luego de unos meses (cuando implementaron la nueva forma de contar las palabras) decidí renunciar a las traducciones.
No Tenía Tiempo Para Mí
Aunque sí estaba junto a mi hijo, trabajar en las noches era demasiado agotador. Pasaba sonámbula y un par de veces no dormí nada por entregar el trabajo a tiempo. Esto, conjugado con la lactancia, me dejaba molida. Menos mal que Carlos todavía tomaba largas siestas, porque ahora sería un imposible.
El Problema Era Que No Estaba Tomando El Mejor Camino
Estoy segura de que sí es posible trabajar como traductora desde casa, siempre que sea algo que nos guste y dediquemos tiempo para planificar una buena estrategia de negocio. Yo no estaba en ninguna de las dos categorías (sí en parte, pero no completamente) y por eso creo que lo mejor fue salir.
Luego he pensado que podría haber construido una página ofreciendo mis servicios de traducción, especializándome en ramas de mi interés y sin restringirme al mercado Ecuatoriano. Sin embargo, ese era un trabajo temporal y no el trabajo que quiero tener a largo plazo. También me di cuenta de que no estoy dispuesta a perfeccionarme en esa rama, ni a obtener certificación, ni a participar en foros sobre traducción: NO ES LO MÍO.
Sigo traduciendo continuamente, pero son traducciones para mi negocio y yo soy una jefa flexible conmigo misma
Pero para quien sienta que es lo suyo, quiero decir que hay muy pocos sitios de Internet de traductores freelance en Español (has una búsqueda), y el mercado virtual en este campo es grandísimo.
Entradas Relacionadas:







me gustaría recibir información. Quiero traducir textos del inglés al español iy del italiano al español.
[Responde a este comentario]
Monica Reply:
febrero 8th, 2010 at 11:17 pm
Tal vez te interese conocer sobre la oportunidad de traducir contenido PLR, sobre todo del Inglés al Español.
http://mamatrabajaencasa.com/blog/422/que-hacer-con-tu-ingles-plr
[Responde a este comentario]
Hola.Me gustaria recibir informacion acerca de traduccion de textos del ingles al español y viceversa.Aprobado cuarto curso en la escuela oficial de idiomas.
Gracias y un saludo
[Responde a este comentario]
Soy profesora de física y de ingles en Maldonado, Uruguay. Me desempeño en esta tarea desde hace 13 años pero quisiera poder ganar dinero desde casa ya que tengo un niño de 3 años, el cual sufrió mucho con mi reciente divorcio y por ende, necesidad de salir muchas horas a trabajar!!! Desearía tener más información al respecto, ya que podría desempeñarme traducuiendo textos técnicos o relacionados a la medicina también.
Desde ya, muchas gracias y saludos!
[Responde a este comentario]
Monica Reply:
diciembre 8th, 2010 at 5:40 pm
Natalia, has visto los sitios de trabajo freelance? En muchos de estos puedes encontrar este tipo de trabajo, pero te anticipo que es una tarea de bastante dedicación y por supuesto tienes que hacer tu trabajo rápido y de buena calidad. Por ejemplo, puedes visitar Translators Cafe (haz una búsqueda) y otros similares.
[Responde a este comentario]
Mónica,
Gracias por compartir tu experiencia, te ha dado resultado trabajar desde tu propia página?
Saludos desde México
Gretel
[Responde a este comentario]
Monica Reply:
noviembre 4th, 2011 at 7:27 pm
Hola Gretel,
Sí, para mí fue un gran cambio. Es que sí me gusta traducir, pero prefiero hacerlo en forma más holgada. Ahora, cuando lo hago para mi página, es super gratificante poder poner mis opiniones, borrar o cambiar partes del texto, y darle mi voz. También tengo una traductora que me ayuda en los trabajos más pesados. Yo creo que lo principal es saber qué es lo que te gusta y qué es lo que quieres hacer. Yo nunca quise dedicarme a traducir como primera actividad.
[Responde a este comentario]
Hola, me gustaria traducir, lo puedo hacer en tres idiomas, Español, Ingles y Arabe.
Donde podria encontrar algo?
[Responde a este comentario]
Monica Reply:
febrero 23rd, 2012 at 6:50 pm
Hola Soraya. Mira, podrías ponerte directamente en contacto con organizaciones locales que necesitan traductores regularmente. Ellos suelen tomar pruebas y te incluyen en su lista de traductores, para contactarte cuando hay trabajo. También están los sitios como translatorscafe.com, y otros, en donde los traductores se inscriben y son contactados por la gente que quiere contratarlos. Yo creo que con cualquier opción que uses, te va muy bien tener un sitio web de contacto, ya que así tienes más control de tu negocio de traducción.
[Responde a este comentario]
Gracias por la información en esta página, estoy interesada en trabajar como traductora de Inglés / español, spañol / Ingle, dominnó muy bien estos dos idiomas. Un trabajo desde casa, sin tener que abandonar a los hijos es la mejor ioportunidad. Si me guías, quedo eternamente agradecida.
Último post de Isabel Carrión [type] ..Satisfacción garantizada
[Responde a este comentario]
Hola Monica:
Me han llegado tus correos tambien, soy ama de casa y me encantaria trabajar como traductora desde casa pero no se ni como empezar hablo perfecto inglés pero no tengo mucho tiempo sobre todo por mis hijas te agradecería muchisimo si me contactaras con alguna empresa que solicite este trabajo. Mil gracias de antemano.
[Responde a este comentario]
Monica Reply:
abril 3rd, 2012 at 8:33 pm
Hola Bárbara,
Mira las respuestas a comentarios anteriores. Ahí hay algunos datos que te pueden servir. Mi opinión personal es que un trabajo de traductora no te vendría tan bien si no tienes mucho tiempo, a menos que solo quieras tener un extra. Pero si es algo que te apasiona, te recomiendo crear tu propia página y ofrecer tus servicios como experta. Hay varios sitios de traductores donde puedes ofrecer tus servicios, pero la idea sería obtener clientes que tengan necesidades específicas y recurrentes, para crear algo como una membresía. Igual podrías luego delegar el trabajo.
[Responde a este comentario]
Monica Reply:
abril 3rd, 2012 at 8:33 pm
Hola Bárbara,
Mira las respuestas a comentarios anteriores. Ahí hay algunos datos que te pueden servir. Mi opinión personal es que un trabajo de traductora no te vendría tan bien si no tienes mucho tiempo, a menos que solo quieras tener un extra. Pero si es algo que te apasiona, te recomiendo crear tu propia página y ofrecer tus servicios como experta. Hay varios sitios de traductores donde puedes ofrecer tus servicios, pero la idea sería obtener clientes que tengan necesidades específicas y recurrentes, para crear algo como una membresía. Igual podrías luego delegar el trabajo. Qué opinas de mi sugerencia?
[Responde a este comentario]